台湾旅行の必須台湾華語フレーズ|レストラン&夜市で注文・会計がスムーズに【注音・ピンイン付き】

台湾に着いたら、まず体験したいのが夜市の食べ歩きやローカル食堂でのごはん。

でも メニューが読めない」「どう注文したらいいの? と不安になってはいませんか?

台湾では英語が通じる店もありますが、屋台やローカル店では中国語オンリーのことも珍しくありません。

そんな場面で ひと言でも台湾華語(中国語)が伝われば、店員さんとのやり取りがグッとスムーズ になり、旅の満足度も格段にアップします。

本記事では、レストランや夜市でそのまま使える場面別フレーズ を、漢字+注音符号(ボポモフォ)+ピンイン+日本語訳 のフル表記で紹介します。

「人数を伝える」「おすすめを尋ねる」「辛さ・甘さの指定」「支払い」など、旅行者が実際に遭遇するシーンを時系列で網羅しました。

これさえ覚えておけば、台湾グルメの注文・会計は怖くありません。

食の楽園・台湾で“通じる楽しさ”を味わいながら、思いっきりローカルフードを堪能しましょう!

目次

01 店探し・呼び込み

還有位子嗎?(ㄏㄢˊ  ㄡˇ  ㄨㄟˋ  ㄗ˙ / hái yǒu wèizi ma)
まだ空いていますか?

請排隊喔!(ㄑㄥˇ  ㄆㄞˊ  ㄉㄨㄟˋ  ㄛ / qǐng páidùi ō)
行列に並んでくださいね!

這個要等多久?(ㄓㄜˋ  ㄍㄜ˙  ㄠˋ  ㄉㄥˇ  ㄉㄨㄛ  ㄐㄡˇ / zhè ge yào děng duō‑jiǔ)
どれくらい待ちますか?

02 入店あいさつ & 人数確認

幾位?(ㄐˇ  ㄨㄟˋ / jǐ wèi)
何名様ですか?

這邊請。(ㄓㄜˋ  ㄅㄢ  ㄑㄥˇ / zhèbiān qǐng)
こちらへどうぞ。

先結帳還是後結?(ㄒㄢ  ㄐㄝˊ  ㄓㄤˋ  ㄏㄞˊ  ㄕˋ  ㄏㄡˋ  ㄐㄝˊ / xiān jiézhàng hái shì hòu jié)
先払いですか?後払いですか?

03 席の希望

可以坐窗邊嗎?(ㄎㄜˇ  ˇ  ㄗㄨㄛˋ  ㄔㄨㄤ  ㄅㄢ  ㄇㄚ˙ / kěyǐ zuò chuāng‑biān ma)
窓側でもいいですか?

我想坐吧台。(ㄨㄛˇ  ㄒㄤˇ  ㄗㄨㄛˋ  ㄅㄚ  ㄊㄞˊ / wǒ xiǎng zuò bā‑tái)
カウンター席にしたいです。

介意併桌嗎?(ㄐㄝˋ  ˋ  ㄅㄥˋ  ㄓㄨㄛ  ㄇㄚ˙ / jièyì bìng‑zhuō ma)
相席でも大丈夫ですか?

04 メニューを受け取る・見る

菜單請給我。(ㄘㄞˋ  ㄉㄢ  ㄑㄥˇ  ㄍㄟˇ  ㄨㄛˇ / càidān qǐng gěi wǒ)
メニューをください。

用手機點餐嗎?(ㄩㄥˋ  ㄕㄡˇ  ㄐ  ㄉㄢˇ  ㄘㄢ  ㄇㄚ˙ / yòng shǒujī diǎn‑cān ma)
QRコード注文ですか?

這是今天特價嗎?(ㄓㄜˋ  ㄕˋ  ㄐㄣ  ㄊㄢ  ㄊㄜˋ  ㄐㄚˋ  ㄇㄚ˙ / zhè shì jīntiān tèjià ma)
今日の特価ですか?

05 おすすめ・人気料理を聞く

有什麼招牌菜?(ㄡˇ  ㄕㄣˊ  ㄇㄜ˙  ㄓㄠ  ㄆㄞˊ  ㄘㄞˋ / yǒu shénme zhāopái‑cài)
おすすめ料理は?

哪一道最有人氣?(ㄋㄚˇ  ˊ  ㄉㄠˋ  ㄗㄨㄟˋ  ㄡˇ  ㄖㄣˊ  ㄑˋ / nǎ yí‑dào zuì yǒu rénqì)
一番人気の料理は?

06 料理名が読めない時の確認

這個怎麼念?(ㄓㄜˋ  ㄍㄜ˙  ㄗㄣˇ  ㄇㄜ˙  ㄋㄢˋ / zhè ge zěnme niàn)
この漢字はどう読みますか?

味道是甜的還是鹹的?(ㄨㄟˋ  ㄉㄠˋ  ㄕˋ  ㄊㄢˊ  ㄉㄜ˙  ㄏㄞˊ ㄕˋ  ㄒㄢˊ  ㄉㄜ˙ / wèidào shì tián de hái shì xián de)
甘いですか?しょっぱいですか?

07 注文(指差し・伝票記入)

我要這個、還有那個。(ㄨㄛˇ  ㄠˋ  ㄓㄜˋ  ㄍㄜ˙, ㄏㄞˊ ㄡˇ  ㄋㄚˋ  ㄍㄜ˙ / wǒ yào zhè ge, hái yǒu nà ge)
これと、それもください。

再來一碗可以嗎?(ㄗㄞˋ  ㄌㄞˊ    ㄨㄢˇ  ㄎㄜˇ  ˇ  ㄇㄚ˙ / zài lái yì wǎn kěyǐ ma)
もう一杯おかわりできますか?

外帶,打包一下。(ㄨㄞˋ  ㄉㄞˋ, ㄉㄚˇ  ㄅㄠ    ㄒㄚˋ / wàidài, dǎbāo yí‑xià)
持ち帰り用に包んでください。

08 味のカスタマイズ

辛さ
小辣(ㄒㄧㄠˇ ㄌㄚˋ / xiǎolà)― 少し辛い
中辣(ㄓㄨㄥ ㄌㄚˋ / zhōnglà)― 中辛
・大辣(ㄉㄚˋ ㄌㄚˋ / dàlà)― 激辛
・不辣(ㄅㄨˊ ㄌㄚˋ / búlà)― 辛くしないで

甘さ
正常甜(ㄓㄥ ㄔㄤˊ ㄊㄧㄢˊ / zhēngcháng tián)― 普通の甘さ(100%)
・少糖(ㄕㄠˇ ㄊㄤˊ / shǎotáng)― 甘さ控えめ(約70%)
・半糖(ㄅㄢˋ ㄊㄤˊ / bàntáng)― 半分の甘さ(約50%)
・微糖(ㄨㄟˊ ㄊㄤˊ / wēitáng)― ごく少なめの甘さ(約30%)
・無糖(ㄨˊ ㄊㄤˊ / wútáng)― 砂糖なし(0%)

氷量
・正常冰(ㄓㄥ ㄔㄤˊ ㄅㄧㄥ / zhēngcháng bīng)― 普通の氷(標準量)
少冰(ㄕㄠˇ ㄅㄧㄥ / shǎobīng)― 氷少なめ
微冰(ㄨㄟˊ ㄅㄧㄥ / wēibīng)― ごく少なめの氷
去冰(ㄑㄩˋ ㄅㄧㄥ / qùbīng)― 氷なし

不要香菜。(ㄅㄨˊ  ㄠˋ  ㄒㄤ  ㄘㄞˋ / bú yào xiāng‑cài)
パクチー抜きで。

09 食材・アレルギー・ベジ対応

我吃素,可以嗎?(ㄨㄛˇ  ㄔ  ㄙㄨˋ, ㄎㄜˇ  ˇ  ㄇㄚ˙ / wǒ chī sù, kěyǐ ma)
ベジタリアンなのですが大丈夫?

我對花生過敏。(ㄨㄛˇ  ㄉㄨㄟˋ  ㄏㄨㄚ  ㄕㄥ  ㄍㄨㄛˋ  ㄇㄣˇ / wǒ duì huāshēng guòmǐn)
ピーナッツにアレルギーがあります。

10 飲み物の注文・おかわり

熱的還是冰的?(ㄖㄜˋ  ㄉㄜ˙  ㄏㄞˊ ㄕˋ  ㄅㄥ  ㄉㄜ˙ / rè de hái shì bīng de)
ホットですか?アイスですか?

可以再加水嗎?(ㄎㄜˇ  ˇ  ㄗㄞˋ  ㄐㄚ  ㄕㄨㄟˇ  ㄇㄚ˙ / kěyǐ zài jiā shuǐ ma)
お水をおかわりできますか?

11 テーブルサービスを頼む

可以給我筷子嗎?(ㄎㄜˇ  ˇ  ㄍㄟˇ  ㄨㄛˇ  ㄎㄨㄞˋ  ㄗ˙  ㄇㄚ˙ / kěyǐ gěi wǒ kuàizi ma)
お箸をいただけますか?

麻煩拿紙巾。(ㄇㄚˊ  ㄈㄢˊ  ㄋㄚˊ  ㄓˇ  ㄐㄣ / máfan ná zhǐjīn)
紙ナプキンお願いします。

12 料理が来ない/間違っている

我的餐還沒來。(ㄨㄛˇ  ㄉㄜ˙  ㄘㄢ  ㄏㄞˊ ㄇㄟˊ  ㄌㄞˊ / wǒ de cān hái méi lái)
まだ料理が来ていません。

這不是我點的。(ㄓㄜˋ  ㄅㄨˊ  ㄕˋ  ㄨㄛˇ  ㄉㄢˇ  ㄉㄜ˙ / zhè bú shì wǒ diǎn de)
頼んだものと違います。

13 テイクアウト確認

內用還是外帶?(ㄋㄟˋ  ㄩㄥˋ  ㄏㄞˊ ㄕˋ  ㄨㄞˋ  ㄉㄞˋ / nèiyòng hái shì wàidài)
店内?お持ち帰り?

可以打包嗎?(ㄎㄜˇ  ˇ  ㄉㄚˇ  ㄅㄠ  ㄇㄚ˙ / kěyǐ dǎbāo ma)
包んでもらえますか?

14 誉め言葉・感想

好吃!(ㄏㄠˇ  ㄔ / hǎo chī)
おいしい!

超讚!(ㄔㄠ  ㄗㄢˋ / chāo zàn)
めっちゃ最高!

我會再來!(ㄨㄛˇ  ㄏㄨㄟˋ  ㄗㄞˋ  ㄌㄞˊ / wǒ huì zài lái)
また来ます!

15 お会計をお願いする

買單!(ㄇㄞˇ  ㄉㄢ / mǎi‑dān)
お会計!

結帳 пожалуйста!(ㄐㄝˊ  ㄓㄤˋ / jiézhàng)
お会計お願いします。

分開算可以嗎?(ㄈㄣ  ㄎㄞ  ㄙㄨㄢˋ  ㄎㄜˇ  ˇ  ㄇㄚ˙ / fēnkāi suàn kěyǐ ma)
別々払いできますか?

16 支払い方法

可以刷卡嗎?(ㄎㄜˇ  ˇ  ㄕㄨㄚ  ㄎㄚˇ  ㄇㄚ˙ / kěyǐ shuākǎ ma)
カードOK?

可以用悠遊卡嗎?(ㄎㄜˇ  ˇ  ㄩㄥˋ  ㄡ  ㄡ  ㄎㄚˇ  ㄇㄚ˙ / kěyǐ yòng yōuyōu‑kǎ ma)
EasyCardは使えますか?

我要發票。(ㄨㄛˇ  ㄠˋ  ㄈㄚ  ㄆㄠˋ / wǒ yào fāpiào)
レシートください。

17 お釣り・レシート確認

找錢對嗎?(ㄓㄠˇ  ㄑㄢˊ  ㄉㄨㄟˋ  ㄇㄚ˙ / zhǎoqián duì ma)
お釣り合っていますか?

可以收據嗎?(ㄎㄜˇ  ˇ  ㄕㄡ  ㄐㄩˋ  ㄇㄚ˙ / kěyǐ shōujù ma)
領収書を下さい。

18 ごみ・返却・セルフ片付け

垃圾桶在哪裡?(ㄌㄜˋ  ㄙㄜˋ  ㄊㄨㄥˇ  ㄗㄞˋ  ㄋㄚˇ  ㄌˇ / lèsètǒng zài nǎlǐ)
ゴミ箱はどこ?

托盤放哪裡?(ㄊㄨㄛ  ㄆㄢˊ  ㄈㄤˋ  ㄋㄚˇ  ㄌˇ / tuōpán fàng nǎlǐ)
トレイはどこに返す?

19 トイレの場所を聞く

洗手間在哪裡?(ㄒˇ  ㄕㄡˇ  ㄐㄢ  ㄗㄞˋ  ㄋㄚˇ  ㄌˇ / xǐshǒujiān zài nǎlǐ)
トイレはどこですか?

20 退店・別れのあいさつ

多謝招待!(ㄉㄨㄛ  ㄒㄝˋ  ㄓㄠ  ㄉㄞˋ / duōxiè zhāodài)
ごちそうさまでした!

再來喔!(ㄗㄞˋ  ㄌㄞˊ  ㄛ / zài lái ō)
またお越しください!

21 夜市特有シーン

現吃現付!(ㄒㄢˋ  ㄔ  ㄒㄢˋ  ㄈㄨˋ / xiàn chī xiàn fù)
食べたらすぐ支払い!

可以試喝嗎?(ㄎㄜˇ  ˇ  ㄕˋ  ㄏㄜ  ㄇㄚ˙ / kěyǐ shìhē ma)
試飲できますか?

22 食後トラブル・体調不良

太辣了!(ㄊㄞˋ  ㄌㄚˋ  ㄌㄜ˙ / tài là le)
辛すぎます!

我肚子不舒服。(ㄨㄛˇ  ㄉㄨˋ  ㄗ˙  ㄅㄨˋ  ㄕㄨ  ㄈㄨ / wǒ dùzi bù shūfú)
お腹が痛いです。

附近有藥局嗎?(ㄈㄨˋ  ㄐㄣˋ  ㄡˇ  ㄠˋ  ㄐㄩˊ  ㄇㄚ˙ / fùjìn yǒu yàojú ma)
近くに薬局は?

23 デリバリー/モバイル注文

我要外送。(ㄨㄛˇ  ㄠˋ  ㄨㄞˋ  ㄙㄨㄥˋ / wǒ yào wàisòng)
配達をお願いします。

我到樓下了。(ㄨㄛˇ  ㄉㄠˋ  ㄌㄡˊ  ㄒㄚˋ  ㄌㄜ˙ / wǒ dào lóuxià le)
ビルの下に着きました。


まとめ: 一言話せば“おいしい体験”がもっと深くなる

レストランや夜市で使う基本フレーズを覚えておくだけで、「指差し注文 → 通じた!」という小さな成功体験が増えます。

店員さんにおすすめを聞いたり、辛さや甘さを細かく指定したり、自分好みの一皿を納得して味わえることこそ、台湾グルメ旅の醍醐味です。

  • まずは入店時の《幾位?》《內用還是外帶?》を口に出してみる
  • 注文では量詞&カスタマイズ語〈小辣・半糖・去冰〉を活用
  • 会計やお礼のフレーズで気持ち良く締めくくる

ほんの一言でも台湾華語が伝われば、笑顔やサービスの“おまけ”が返ってくるはずです。

このフレーズ集をポケットに、ぜひ現地で声に出してみてください。

言葉が通じる感動と、忘れられない“おいしい思い出”があなたを待っています!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

1991年生まれの日本人。
2020年に台湾人女性と国際結婚して、2022年1月に息子が生まれました。
毎年台湾へ行きます。
中国語(台湾華語)を習得しようと決意して日々奮闘中です。
よろしくお願いします。

目次