台湾に着いたら、まず体験したいのが夜市の食べ歩きやローカル食堂でのごはん。
でも 「メニューが読めない」「どう注文したらいいの?」 と不安になってはいませんか?
台湾では英語が通じる店もありますが、屋台やローカル店では中国語オンリーのことも珍しくありません。
そんな場面で ひと言でも台湾華語(中国語)が伝われば、店員さんとのやり取りがグッとスムーズ になり、旅の満足度も格段にアップします。
本記事では、レストランや夜市でそのまま使える場面別フレーズ を、漢字+注音符号(ボポモフォ)+ピンイン+日本語訳 のフル表記で紹介します。
「人数を伝える」「おすすめを尋ねる」「辛さ・甘さの指定」「支払い」など、旅行者が実際に遭遇するシーンを時系列で網羅しました。
これさえ覚えておけば、台湾グルメの注文・会計は怖くありません。
食の楽園・台湾で“通じる楽しさ”を味わいながら、思いっきりローカルフードを堪能しましょう!
01 店探し・呼び込み
還有位子嗎?(ㄏㄢˊ ーㄡˇ ㄨㄟˋ ㄗ˙ / hái yǒu wèizi ma)
まだ空いていますか?
請排隊喔!(ㄑーㄥˇ ㄆㄞˊ ㄉㄨㄟˋ ㄛ / qǐng páidùi ō)
行列に並んでくださいね!
這個要等多久?(ㄓㄜˋ ㄍㄜ˙ ーㄠˋ ㄉㄥˇ ㄉㄨㄛ ㄐーㄡˇ / zhè ge yào děng duō‑jiǔ)
どれくらい待ちますか?
02 入店あいさつ & 人数確認
幾位?(ㄐーˇ ㄨㄟˋ / jǐ wèi)
何名様ですか?
這邊請。(ㄓㄜˋ ㄅーㄢ ㄑーㄥˇ / zhèbiān qǐng)
こちらへどうぞ。
先結帳還是後結?(ㄒーㄢ ㄐーㄝˊ ㄓㄤˋ ㄏㄞˊ ㄕˋ ㄏㄡˋ ㄐーㄝˊ / xiān jiézhàng hái shì hòu jié)
先払いですか?後払いですか?
03 席の希望
可以坐窗邊嗎?(ㄎㄜˇ ーˇ ㄗㄨㄛˋ ㄔㄨㄤ ㄅーㄢ ㄇㄚ˙ / kěyǐ zuò chuāng‑biān ma)
窓側でもいいですか?
我想坐吧台。(ㄨㄛˇ ㄒーㄤˇ ㄗㄨㄛˋ ㄅㄚ ㄊㄞˊ / wǒ xiǎng zuò bā‑tái)
カウンター席にしたいです。
介意併桌嗎?(ㄐーㄝˋ ーˋ ㄅーㄥˋ ㄓㄨㄛ ㄇㄚ˙ / jièyì bìng‑zhuō ma)
相席でも大丈夫ですか?
04 メニューを受け取る・見る
菜單請給我。(ㄘㄞˋ ㄉㄢ ㄑーㄥˇ ㄍㄟˇ ㄨㄛˇ / càidān qǐng gěi wǒ)
メニューをください。
用手機點餐嗎?(ㄩㄥˋ ㄕㄡˇ ㄐー ㄉーㄢˇ ㄘㄢ ㄇㄚ˙ / yòng shǒujī diǎn‑cān ma)
QRコード注文ですか?
這是今天特價嗎?(ㄓㄜˋ ㄕˋ ㄐーㄣ ㄊーㄢ ㄊㄜˋ ㄐーㄚˋ ㄇㄚ˙ / zhè shì jīntiān tèjià ma)
今日の特価ですか?
05 おすすめ・人気料理を聞く
有什麼招牌菜?(ーㄡˇ ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙ ㄓㄠ ㄆㄞˊ ㄘㄞˋ / yǒu shénme zhāopái‑cài)
おすすめ料理は?
哪一道最有人氣?(ㄋㄚˇ ーˊ ㄉㄠˋ ㄗㄨㄟˋ ーㄡˇ ㄖㄣˊ ㄑーˋ / nǎ yí‑dào zuì yǒu rénqì)
一番人気の料理は?
06 料理名が読めない時の確認
這個怎麼念?(ㄓㄜˋ ㄍㄜ˙ ㄗㄣˇ ㄇㄜ˙ ㄋーㄢˋ / zhè ge zěnme niàn)
この漢字はどう読みますか?
味道是甜的還是鹹的?(ㄨㄟˋ ㄉㄠˋ ㄕˋ ㄊーㄢˊ ㄉㄜ˙ ㄏㄞˊ ㄕˋ ㄒーㄢˊ ㄉㄜ˙ / wèidào shì tián de hái shì xián de)
甘いですか?しょっぱいですか?
07 注文(指差し・伝票記入)
我要這個、還有那個。(ㄨㄛˇ ーㄠˋ ㄓㄜˋ ㄍㄜ˙, ㄏㄞˊ ーㄡˇ ㄋㄚˋ ㄍㄜ˙ / wǒ yào zhè ge, hái yǒu nà ge)
これと、それもください。
再來一碗可以嗎?(ㄗㄞˋ ㄌㄞˊ ー ㄨㄢˇ ㄎㄜˇ ーˇ ㄇㄚ˙ / zài lái yì wǎn kěyǐ ma)
もう一杯おかわりできますか?
外帶,打包一下。(ㄨㄞˋ ㄉㄞˋ, ㄉㄚˇ ㄅㄠ ー ㄒーㄚˋ / wàidài, dǎbāo yí‑xià)
持ち帰り用に包んでください。
08 味のカスタマイズ
辛さ
・小辣(ㄒㄧㄠˇ ㄌㄚˋ / xiǎolà)― 少し辛い
・中辣(ㄓㄨㄥ ㄌㄚˋ / zhōnglà)― 中辛
・大辣(ㄉㄚˋ ㄌㄚˋ / dàlà)― 激辛
・不辣(ㄅㄨˊ ㄌㄚˋ / búlà)― 辛くしないで
甘さ
・正常甜(ㄓㄥ ㄔㄤˊ ㄊㄧㄢˊ / zhēngcháng tián)― 普通の甘さ(100%)
・少糖(ㄕㄠˇ ㄊㄤˊ / shǎotáng)― 甘さ控えめ(約70%)
・半糖(ㄅㄢˋ ㄊㄤˊ / bàntáng)― 半分の甘さ(約50%)
・微糖(ㄨㄟˊ ㄊㄤˊ / wēitáng)― ごく少なめの甘さ(約30%)
・無糖(ㄨˊ ㄊㄤˊ / wútáng)― 砂糖なし(0%)
氷量
・正常冰(ㄓㄥ ㄔㄤˊ ㄅㄧㄥ / zhēngcháng bīng)― 普通の氷(標準量)
・少冰(ㄕㄠˇ ㄅㄧㄥ / shǎobīng)― 氷少なめ
・微冰(ㄨㄟˊ ㄅㄧㄥ / wēibīng)― ごく少なめの氷
・去冰(ㄑㄩˋ ㄅㄧㄥ / qùbīng)― 氷なし
不要香菜。(ㄅㄨˊ ーㄠˋ ㄒーㄤ ㄘㄞˋ / bú yào xiāng‑cài)
パクチー抜きで。
09 食材・アレルギー・ベジ対応
我吃素,可以嗎?(ㄨㄛˇ ㄔ ㄙㄨˋ, ㄎㄜˇ ーˇ ㄇㄚ˙ / wǒ chī sù, kěyǐ ma)
ベジタリアンなのですが大丈夫?
我對花生過敏。(ㄨㄛˇ ㄉㄨㄟˋ ㄏㄨㄚ ㄕㄥ ㄍㄨㄛˋ ㄇーㄣˇ / wǒ duì huāshēng guòmǐn)
ピーナッツにアレルギーがあります。
10 飲み物の注文・おかわり
熱的還是冰的?(ㄖㄜˋ ㄉㄜ˙ ㄏㄞˊ ㄕˋ ㄅーㄥ ㄉㄜ˙ / rè de hái shì bīng de)
ホットですか?アイスですか?
可以再加水嗎?(ㄎㄜˇ ーˇ ㄗㄞˋ ㄐーㄚ ㄕㄨㄟˇ ㄇㄚ˙ / kěyǐ zài jiā shuǐ ma)
お水をおかわりできますか?
11 テーブルサービスを頼む
可以給我筷子嗎?(ㄎㄜˇ ーˇ ㄍㄟˇ ㄨㄛˇ ㄎㄨㄞˋ ㄗ˙ ㄇㄚ˙ / kěyǐ gěi wǒ kuàizi ma)
お箸をいただけますか?
麻煩拿紙巾。(ㄇㄚˊ ㄈㄢˊ ㄋㄚˊ ㄓˇ ㄐーㄣ / máfan ná zhǐjīn)
紙ナプキンお願いします。
12 料理が来ない/間違っている
我的餐還沒來。(ㄨㄛˇ ㄉㄜ˙ ㄘㄢ ㄏㄞˊ ㄇㄟˊ ㄌㄞˊ / wǒ de cān hái méi lái)
まだ料理が来ていません。
這不是我點的。(ㄓㄜˋ ㄅㄨˊ ㄕˋ ㄨㄛˇ ㄉーㄢˇ ㄉㄜ˙ / zhè bú shì wǒ diǎn de)
頼んだものと違います。
13 テイクアウト確認
內用還是外帶?(ㄋㄟˋ ㄩㄥˋ ㄏㄞˊ ㄕˋ ㄨㄞˋ ㄉㄞˋ / nèiyòng hái shì wàidài)
店内?お持ち帰り?
可以打包嗎?(ㄎㄜˇ ーˇ ㄉㄚˇ ㄅㄠ ㄇㄚ˙ / kěyǐ dǎbāo ma)
包んでもらえますか?
14 誉め言葉・感想
好吃!(ㄏㄠˇ ㄔ / hǎo chī)
おいしい!
超讚!(ㄔㄠ ㄗㄢˋ / chāo zàn)
めっちゃ最高!
我會再來!(ㄨㄛˇ ㄏㄨㄟˋ ㄗㄞˋ ㄌㄞˊ / wǒ huì zài lái)
また来ます!
15 お会計をお願いする
買單!(ㄇㄞˇ ㄉㄢ / mǎi‑dān)
お会計!
結帳 пожалуйста!(ㄐーㄝˊ ㄓㄤˋ / jiézhàng)
お会計お願いします。
分開算可以嗎?(ㄈㄣ ㄎㄞ ㄙㄨㄢˋ ㄎㄜˇ ーˇ ㄇㄚ˙ / fēnkāi suàn kěyǐ ma)
別々払いできますか?
16 支払い方法
可以刷卡嗎?(ㄎㄜˇ ーˇ ㄕㄨㄚ ㄎㄚˇ ㄇㄚ˙ / kěyǐ shuākǎ ma)
カードOK?
可以用悠遊卡嗎?(ㄎㄜˇ ーˇ ㄩㄥˋ ーㄡ ーㄡ ㄎㄚˇ ㄇㄚ˙ / kěyǐ yòng yōuyōu‑kǎ ma)
EasyCardは使えますか?
我要發票。(ㄨㄛˇ ーㄠˋ ㄈㄚ ㄆーㄠˋ / wǒ yào fāpiào)
レシートください。
17 お釣り・レシート確認
找錢對嗎?(ㄓㄠˇ ㄑーㄢˊ ㄉㄨㄟˋ ㄇㄚ˙ / zhǎoqián duì ma)
お釣り合っていますか?
可以收據嗎?(ㄎㄜˇ ーˇ ㄕㄡ ㄐㄩˋ ㄇㄚ˙ / kěyǐ shōujù ma)
領収書を下さい。
18 ごみ・返却・セルフ片付け
垃圾桶在哪裡?(ㄌㄜˋ ㄙㄜˋ ㄊㄨㄥˇ ㄗㄞˋ ㄋㄚˇ ㄌーˇ / lèsètǒng zài nǎlǐ)
ゴミ箱はどこ?
托盤放哪裡?(ㄊㄨㄛ ㄆㄢˊ ㄈㄤˋ ㄋㄚˇ ㄌーˇ / tuōpán fàng nǎlǐ)
トレイはどこに返す?
19 トイレの場所を聞く
洗手間在哪裡?(ㄒーˇ ㄕㄡˇ ㄐーㄢ ㄗㄞˋ ㄋㄚˇ ㄌーˇ / xǐshǒujiān zài nǎlǐ)
トイレはどこですか?
20 退店・別れのあいさつ
多謝招待!(ㄉㄨㄛ ㄒーㄝˋ ㄓㄠ ㄉㄞˋ / duōxiè zhāodài)
ごちそうさまでした!
再來喔!(ㄗㄞˋ ㄌㄞˊ ㄛ / zài lái ō)
またお越しください!
21 夜市特有シーン
現吃現付!(ㄒーㄢˋ ㄔ ㄒーㄢˋ ㄈㄨˋ / xiàn chī xiàn fù)
食べたらすぐ支払い!
可以試喝嗎?(ㄎㄜˇ ーˇ ㄕˋ ㄏㄜ ㄇㄚ˙ / kěyǐ shìhē ma)
試飲できますか?
22 食後トラブル・体調不良
太辣了!(ㄊㄞˋ ㄌㄚˋ ㄌㄜ˙ / tài là le)
辛すぎます!
我肚子不舒服。(ㄨㄛˇ ㄉㄨˋ ㄗ˙ ㄅㄨˋ ㄕㄨ ㄈㄨ / wǒ dùzi bù shūfú)
お腹が痛いです。
附近有藥局嗎?(ㄈㄨˋ ㄐーㄣˋ ーㄡˇ ーㄠˋ ㄐㄩˊ ㄇㄚ˙ / fùjìn yǒu yàojú ma)
近くに薬局は?
23 デリバリー/モバイル注文
我要外送。(ㄨㄛˇ ーㄠˋ ㄨㄞˋ ㄙㄨㄥˋ / wǒ yào wàisòng)
配達をお願いします。
我到樓下了。(ㄨㄛˇ ㄉㄠˋ ㄌㄡˊ ㄒーㄚˋ ㄌㄜ˙ / wǒ dào lóuxià le)
ビルの下に着きました。
まとめ: 一言話せば“おいしい体験”がもっと深くなる

レストランや夜市で使う基本フレーズを覚えておくだけで、「指差し注文 → 通じた!」という小さな成功体験が増えます。
店員さんにおすすめを聞いたり、辛さや甘さを細かく指定したり、自分好みの一皿を納得して味わえることこそ、台湾グルメ旅の醍醐味です。
- まずは入店時の《幾位?》《內用還是外帶?》を口に出してみる
- 注文では量詞&カスタマイズ語〈小辣・半糖・去冰〉を活用
- 会計やお礼のフレーズで気持ち良く締めくくる
ほんの一言でも台湾華語が伝われば、笑顔やサービスの“おまけ”が返ってくるはずです。
このフレーズ集をポケットに、ぜひ現地で声に出してみてください。
言葉が通じる感動と、忘れられない“おいしい思い出”があなたを待っています!